Gangmax Blog

[翻译]我的待办事项的开头

今天我看到了Paul Graham的”The Top of My Todo List“这篇文章,很有启发意义,特翻译如下。


我的待办事项的开头

一位名叫Bronnie Ware的临终关怀护士列出了一份清单:“即将逝去者的后悔事项”[译注一]。她的清单貌似很有道理。就我自己而言,我至少符合这五项中的四项。

如果要我把这些事项浓缩成一句话,这句话应该是:不要让自己成为机器上的齿轮[译注二]。这五项悔恨的事情勾勒出一个后工业时代者的肖像,他为了迎合周围的人或事而磨砺掉自己的特质,忠实地执行这一习惯,直至死亡。

令人警醒的是:造成这些悔恨过失的原因,都是因为“忽略”:你忘记了你的梦想,忽略了你的家庭,压抑了你的感觉,忽视了你的朋友,忘记了应该快乐。“忽略”之过是特别危险的一种过错,因为你在不知不觉的情况下就会犯这种错。

我想要避免犯这种错。但是你怎样才能避免不知不觉的默认情况下就会犯的错?理想情况下,你可以转变你的人生并切换到其它默认情况,但做到完全的转变是不可能的。只要这些错误会不知不觉被铸成,你就必须时刻提醒自己远离它们。所以我反转了这五条悔恨的事项,制定了以下五项条令:

  1. 不要忽视你的梦想;
  2. 不要工作过度;
  3. 说出你的想法;
  4. 培养友谊;
  5. 保持快乐。

我把它们放在了我的待办事项列表的开头。


[译注一]这五项“即将逝去者的后悔事项”是:

  • I wish I’d had the courage to live a life true to myself, not the life others expected of me.

    我希望我曾有勇气过自己真正想要的人生,而不是别人希望我要的。

  • I wish I didn’t work so hard.

    我希望我不曾那么辛苦地工作。

  • I wish I’d had the courage to express my feelings.

    我希望我曾有勇气表达自己的真实感觉。

  • I wish I had stayed in touch with my friends.

    我希望我曾与我的朋友们保持联系。

  • I wish that I had let myself be happier.

    我希望我曾让自己更快乐。

[译注二]原文是:”Don’t be a cog”, cog在这里指不可缺少但不重要的人。

Comments